Inscriptiones Graecae

«

IG II/III³ 8, 1, 252

»
Attika
Liosia, jetzt Mus. Sarajevo
Defixio
Täfelchen
Blei
2.Hälfte 4.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof

sin.
1‒ ‒ ‒ ‒νκαλι̣
2καταδῶ·
3ὥσπερ ταῦτα
4ἀνένπαλιν,
5οὕτ[ω]
6 ἐκείνει
7[ἀ]νέμπαλιν ἅ‒
8  παντα γένοιτο·

med.
9αιλνκαλι καταδῶ·
10ὥσπερ ταῦτ’ ἀνένπαλιν,
11γένοιτο οὕτως Καλλίαι
12ἀνέμπαλι[ν]
13πάντα 
14καὶ ἔπη
15καὶ ἔργα
16 ἀνένπαλιν καὶ
17 [ἔ]ργα καὶ
18 [ἔπ]η καὶ χεῖρας
19 καὶ πόδας
20 καὶ γόνα[τ]α
21 καὶ ψυχήν·

dex.
22νταιπακο
23καταδῶ·
24ὥσπερ ταῦτα
25ἀνένπαλιν,
26οὕτω Π[ατ]αίκοι
27πάντα ἀ̣[ν]ένπαλι[ν]
28γένοιτο καὶ ἔπη
29καὶ ἔργα καὶ χεῖρας
30καὶ πόδες
31καὶ ψυχή.


li.
1- - -
2binde ich hinab:
3so wie diese (Buchstaben)
4nicht wiederkehrbar sind,
5so soll
6jener
7nicht wiederkehrbar
8alles werden.

Mitte
9Den Kallias binde ich hinab:
10so wie diese (Buchstaben) nicht wiederkehrbar sind,
11soll ebenso werden dem Kallias
12nicht wiederkehrbar
13alle
14sowohl Worte
15als auch Werke,
16  nicht wiederkehrbar
17  Werke und
18  Worte und Hände
19  und Füße
20  und Knie
21  und Seele.

re.
22Den Pataikos
23binde ich hinab:
24so wie diese (Buchstaben)
25nicht wiederkehrbar sind,
26soll ebenso dem Pataikos
27alles nicht wiederkehrbar
28werden sowohl Worte
29als auch Werke und Hände
30und Füße
31und Seele.

XML-Ansicht